Сегодня вы можете продолжить читать книгу «наследие Паштиньи» — самого известного мастера капоэйры ангола, в которой вы узнаете настоящие мысли и мнение мастера Паштиньи о капоэйре как таковой, её истории, правильном понимании и философии капоэйры, которая по мудрости и глубине, на самом деле, не уступает многим восточным и западным философским и религиозным учениям, а возможно где-то и превосходит их.
- Глава 1. КОГДА НОГИ ТВОРЯТ ЧУДЕСА
- 1.1 (Кто такие) «Хорошие Капоэйристы»…
- 1.1.2 «Я не теряю свои идеи»…
- 1.1.3 «Никогда отныне, я не видел игры с виолой[1]»…
- 1.1.4 «Быть совершенным»…
- 1.2 «Мои сердечные друзья[12] и хорошие капоэйристы»…
- 1.2.2 …«Нынешние капоэристы»…
- 1.2.3 «Дал центру капоэйры»…
- 1.2.4 «(Капоэйра) моя гимнастика[16]»…
- 1.3 «История создания Спортивного Центра Капоэйры Ангола»…
- 1.3.1 …«В начале года 1941»…
- 1.3.3 «Смерть настигла сеньора Амозиньо»…
- 1.3.4 «В феврале 1944 года»…
- 1.3.5 «Пару лет и месяцев спустя»…
- 1.3.6 «В воскресный день»…
Глава 1. КОГДА НОГИ ТВОРЯТ ЧУДЕСА
1.1 (Кто такие) «Хорошие Капоэйристы»…
1.1.1 «Великая система разума»…
«Друзья, тело – это великая система разума, в глубине которой, за нашими мыслями таится всемогущий Господь, неизвестный мудрец»… (1b, 11-13)
Паштинья провозглашает: Независимость духа от тела и разума, наличие божественного, что обитает в бренном, объединяя сущее и образуя БЫТИЕ!
Впервые нашелся мастер капоэйры, обеспокоенный духовными, метафизическими аспектами капоэйристов; открывающий двери для педагогического и терапевтического применения нашего искусства уловки.
Признавая наличие духовности, как поведенческой составляющей капоэйристов, он отменяет представления о капоэйристах как о смутьянах, мошенниках и дебоширах, которыми правящий класс пытался заклеймить и заточить в оковы капоэйру и практикующих ее.
Баиянская капоэйра, прежде всего – это образ жизни, философия, основанная на свободе, радости, уважении, сотрудничестве, товариществе и коллективном духе. Она интегрирует человека в общество.
1.1.2 «Я не теряю свои идеи»…
…«и я не теряю свои идеи, я буду укреплять то, что помогает мне победить. Победить, чтобы не быть побежденным – вот моя идея. Быть совершенным во всех смыслах, фраза за фразой, слово за словом»… (1b, 22-23; 2а, 1-4)
Педагог показывает значение общения, настойчивости на пути к мечте и необходимости самостоятельного улучшение всех аспектов БЫТИЯ, проповедует совершенство, как естественное состояние постоянное, имманентное в любой момент времени!
1.1.3 «Никогда отныне, я не видел игры с виолой[1]»…
«Говоря о капоэйре, никогда отныне, я не видел игры с виолой, почему? Музыканты потеряли любовь к этому виду спорта, изменилась идея» … (1b, 19-22)
Присутствие виолы в практике изначальной капоэйры подчеркивает отношения различных игровых проявлений c оригинальным музыкальным ядром кандомбле[2].
Хотя Бимба и отказался от использования в кругу капоэйры иных инструментов кроме беримбау и пандейру[3]
Паштинья разъясняет наличие виолы в оркестре (батерия[4], как говорил Паштинья) и открывает вопрос о применении шекере[5], реку-реку[6], агого[7] и атабаке[8] в кругу капоэйры в качестве маскирующих элементов во времена незаконной практики.
На наличие виолы в оркестре капоэйры — в шаранге[9] или батерии, проливает свет происхождение и смысл использования шула[10] в песнях капоэйры, что возвращает нас к песням самбы[11].
Не забывайте, что самба в наших краях является самбой мужчин и в ней должно петь шула, то есть импровизацию, когда танцор входит в круг.
Он поет импровизацию — шула с участием виолы в оркестре…
1.1.4 «Быть совершенным»…
…«быть совершенным во всех смыслах, фраза за фразой, слово за словом»… (2а, 2-4)
Выдающаяся черта личности Паштиньи – потребность в стандартах поведения, ориентируемых понятиями совершенствования, образования, любови и взаимоуважения, сотрудничества и совместной работы для осуществления мечты.
Идеала для каждого в отдельности и в целом!
1.2 «Мои сердечные друзья[12] и хорошие капоэйристы»…
1.2.1 «Поддерживать себя в форме»…
«Мои друзья, заметьте и осознавайте, что я человек, который не хочет, чтобы его побеждали из-за его возраста и, потому, вынужден поддерживать себя в форме»… (2а, 4-11)
Креольский способ уважения и ухода за телом, чистотой Духа — инструментом нашей Воли: держать тело в форме, подчиняясь Воле и Настойчивости на Пути к Совершенству!
Это классическое «Mens Sana in Corporis Sano»[13] в диалекте капоэйры!
Это возрождение мудрости древней поговорки:
«Если бы знал в молодости, и если бы мог в старости!»
Объединять мудрость лет и силу юности – вот идеал капоэйриста!
1.2.2 …«Нынешние капоэристы»…
…«Нынешние капоэристы – атлеты, а не маландру[14], не отменные профессионалы в капоэйре. Мы же – танцоры, люди, которые живут искусством капоэйры, как подлинные художники, которые есть во всех профессиональных сферах»… (2b, 3-11)
Старый мастер изображает с совершенством:
Изменение фигуры (роли, образа) капоэйриста с героических времен рабства до наших дней:
Превращение досуга сильных людей, привыкших к тяжелой работе, здоровых, счастливых, жаждущих свободы и физического удовольствия, в систему воспитания, развивающую дух через активность тела, совершенствующую разум, путем ухода от физического удовлетворения эгоизма борьбы, к товариществу игры капоэйры!
1.2.3 «Дал центру капоэйры»…
«Паштинья дал центру капоэйры: мастеров дисциплины, мастеров в пении, мастеров в музыке, мастеров обучения студентов, архивистов, мастеров-руководителей, помощников[15]»… (2b, 15-18)
Эволюция из спонтанного сбора в свободное время, в сторону организованной социальной группы, объединенной общей идеей: обеспечивать надлежащую организацию, обеспечивать необходимыми инструментами и воплощать «желаемое» …
Урок организации и управления группой!
1.2.4 «(Капоэйра) моя гимнастика[16]»…
«Идем дальше: капоэйра – это моя гимнастика, она в моем теле, это мое искусство»… (4b, 20-22)
Паштинья признает капоэйру как метод физического воспитания и оздоровления практикуемый сообща, проявляя доверие системе, что он разработал, и своим ученикам, в противовес большинству старших учеников из группы мастера Бимбы, где последовательности[17] практикуются в одиночку, в тайне, сохраняя секреты, естественно, «чтобы удивить в час необходимости», как и подобает хорошим капоэйристам.
В этом и сокрыта разница в поведении – она в чрезмерной агрессивности, как таковой, стиля «Режионал»: в котором «более старые», познавшие все на собственной плоти не допускают насилия на публике, а «более новые» желают удовлетворить свой эгоизм и показать себя.
1.3 «История создания Спортивного Центра Капоэйры Ангола»…
1.3.1 …«В начале года 1941»…
«23 февраля 1941 года, я пошел на встречу, как того просил Аберре[18], где сеньор Армозиньо[19], уважаемый там всеми господин, сказал, к моему удивлению, пожимая мне руку: «Многие ожидают, что вы встанете во главе здешней капоэйры, сеньор: будете общим мастером».
До сих пор я пытался уклониться, извиняясь, от этой должности, однако, меня зацепили слова Антонио Марэ[20]: он сказал мне: «Не в этот раз, нет, Паштинья, именно вы будете общим мастером, здесь». И, так как мои товарищи оказывают свою поддержку, я согласен». (3b, 12-23; 4a, 1)
1.3.2 «23 февраля 1941 года»…
«23 февраля 1941 года в Жингибирра[21], в конце Либердадже[22] , там и родился этот центр; почему? Там были Висенте Феррейра Паштинья – общий мастер, который дал Центру имя: «Спортивный Центр Капоэйры Ангола» и учредители:
Амозиньо – руководитель группы, остальные: Абере, Антонио Марэ, Даниэль Норонья, Онса Прета, Ливину Диогу, Олампиу, Зей, Витор, Алемао – сын Марэ, Домингу де Миаес, Бералду Изаке дос Сантос, Пиниао Жозе Шибата, Рикардо дос Сантос[23]»… (4а, 7-18)
1.3.3 «Смерть настигла сеньора Амозиньо»…
…«И вот, смерть настигла сеньора Амозиньо: после чего, центр остался без руководителя, без цели, он был заброшен всеми мастерами, и сегодня они – дезертиры»… (4b, 1-4)
В длинном пути С.Ц. Капоэйры Ангола мы нашли несколько периодов бездействия, когда его участники отрекались от него.
Периоды эти были пройдены благодаря усилию и стойкости мастера Паштиньи, служащего примером упорства, смелости, твердости воли для его учеников.
1.3.4 «В феврале 1944 года»…
«В феврале 1944 года я сделал очередную попытку организовать Центр. Я стремился собрать много народу, чтобы возродить Центр, и 23 марта со своими учениками, друзьям и товарищам мы собрались в Рабочем Центра штата Баия[24], но эта попытка также провалилась, в виду отсутствием понимания»… (4b, 7-13)
Еще одна неудачная попытка, превзойденная усилиями и настойчивостью «дерзкого мальчика», каким его назвал, однажды, доктор Альваро Кова[25].
1.3.5 «Пару лет и месяцев спустя»…
«Пару лет и месяцев спустя. В 1949. Меня нашел сеньор Рикардо[26], бывший некогда инструктором по борьбе в Гражданской Гвардии, который с моей помощью хотел реорганизовать Центр капоэйры, находившийся все еще без цели»… (4б, 7-18)
Вот он – Перст Судьбы, указующий на смысл жизни.
Наконец-то, все увенчалось успехом!
1.3.6 «В воскресный день»…
«Я всегда был готов, когда бы меня не искали. И вот, однажды, в воскресный день, когда я был дома, два товарища пригласили меня пойти посмотреть земли мыльной фабрики в Бигодже[27], и туда я со временем смог принести капоэйру.
Центр начал двигаться по курсу, который определил капоэйре Паштинья: к ее драгоценному значению, с помощью жителей и всех, кто был подле, помогая мне идти к этому disideratum[28]. Первые рубашки были сделаны там же, в Бигодже, черного и желтого цвета.
В качестве первого президента был сеньор Атайдио Калдейра[29], в качестве второго — сеньор Аурелидио Калдейра[30]»… (4b,20-23;5a,1-10)
Поклонник «Ипиранги»[31], клуба традиционного футбола, горячо любимого среди рабочих классов Сальвадора, Паштинья принял своими цветами желтый и черный.
Что позже послужило одной из причин раздора с сеньором Пауло дос Сантосом[32], который хотел сделать униформу в красных и белых цветах: цветах Ф.К. Ботафогу[33] — об этом есть упоминание в документах Центра, в одной из записей Паштиньи, представленных ниже[34].
На сегодня это все мысли, слова и цитаты мастера Паштиньи о капоэйре, остальное читайте в следующей третьей части книги «Наследие Паштиньи» на русском языке о философии капоэры ангола, и вообще о капоэйре как таковой.
————————-
Пояснения к книге…
[1] Беримбау виола — berimbau viola – разновидность музыкального лука — беримбау (berimbau). Отличительной особенностью виолы от других видов беримбау является высота звучания.
[2] Кандомбле – candomblé – афро-бразильская религия, соединяющая в себе африканские и христианские верования.
[3] Пандейру – pandeiro – бразильская разновидность бубна.
[4] Батерия — Bateria – перкуссионный оркестр в капоэйре.
[5] Шекере – xequerê – западно-африканский ударно-шумовой музыкальный инструмент, разновидность погремушки.
[6] Реку-реку – reco-reco — бразильский музыкальный инструмент идиофон, изначально используемый в ритуалах кандомбле.
[7] Агого – agogo – бразильский сдвоенный колокольчик, исполняющий ведущую роль в создании ритмической полифонии в кандомбле, капоэйре, макулеле и карнавальной самбе.
[8] Атабаке – atabaque – бразильский одноголовый бочкообразный или конический барабан. Он исполняет ведущую роль в создании музыкального сопровождения в ритуалах кандомбле, в танцах макулеле и в игре капоэйры.
[9] Шаранга – charanga – перкуссионый оркестр в капоэйре, в настоящее время прочно ассоциируется с капоэйрой режионал.
[10] Шула – chula – разновидность традиционной импровизационной песни в капоэйре.
[11] В оригинале «шулы самбы» — chulas de samba.
[12] В оригинале: «M. Cros Aos e os dimas», т.е «meus caros amigos e os demais» — «мои дорогие друзья и остальные».
[13] Лат. «в здоровом теле, здоровый дух»
[14] Маландру — malandro – хитрец, мошенник.
[15] В оригинале: mestre de campo, mestre de cantos, mestre de bateria, mestres de trenos, arquivistas, mestres fiscal, contra-mestre.
[16] В оригинале: sueca – популярная в XIX, начале XX века разновидность гимнастики.
[17] Последовательности движений – sequencias – метод преподавания разработанный мастером Бимбой.
[18] Aberrer.
[19] Armósinho – здесь возможно опечатка, далее в тексте, и в списке членов Центра его имя пишется как Amôsinho.
[20] Antonio Mare.
[21] Жингжибирра – Jingibirra – улица в историческом центре Сальвадора, Баия.
[22] Либердадже – Liberdade — улица в историческом центре Сальвадора, Баия.
[23] Aberrer, Antonio Mare, Daniel Noronha, Onca Preta, Livino Diogo, Olampio, Zeir, Vitor H.D., Alemao, Domingo de Mlhaes, Beraldo Izaque dos Santos; Piniao Jose Chibata, Ricardo B. dos Santos
[24] Centro Operario da Bahia.
[25] Álvaro Cova.
[26] Ricardo Batista.
[27] Fabrica de Sabonete Sicool в Bigode
[28] Лат. «желаемому»
[29] Athaydio Caldeira.
[30] Aurelydio Caldeira.
[31] Ypiranga.
[32] P. S. dos Santos
[33] Botafogo F.C.
[34] Идет речь о главе 1.8